We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

We Were (t​)​Here

by Aaken / Tôn Thât An

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €10 EUR  or more

     

1.
The empty page gaping hole all are grave insults to our now how else could we be but here always here in this place face to face All I hear is my sad heartbeat all I hear is my sad heartbeat I walk to the line (This love) it shone on my face passed out on the floor all I hear is the sad heartbeat Our empty page relegated to dream love is a sigh in the heart of God the time it takes a child’s tear to fall to fall from grace to fall from you Words by Bibbe Hansen and Aaken, 2015
2.
They Lie 05:07
How did I get to learn To listen to my speech How did I survive And follow this dance The words are incomplete The repeats make me scream How I am the king How can I be the king... With a crown of flames Sadness follows me My smile and my sting My memory is blind It’s a monochrome The words come too late They won’t change a thing Come down See that Burn They Lie I lied They lie And I… Wrong, you were never wrong Cause you rarely would speak You’ll always be right Cause you’ll no longer speak The sun is tiring you The moon is your guide You remember their words You forget and you’re free What motivates my drive And my line of thoughts I remember your words And the man in disguise Starting, shaking, shaking, crashing Try to just understand It’s spreading endlessly They Lie I lied They lie I lied I… lied I promised to promise I promised nothing Those who can speak Now remain so silent You’re waiting for the next feed But you’re stuck and I’ll keep I’ll keep us running And the answer is lost How do I get to touch This face bursting with pain Time is calming me Happiness precedes me Behind those words Can I see any way They promised to promise They run and I lie They Lie I lied They lie I lied At the right time you’ll leave To the original light I’m daring in vain The irony of the fight My sadness is tied To time And I lie Words by Aaken, 2013
3.
L'autre et l'un rêvent de Paris Ils sourient, sautent dans les flaques L'un et l'autre ensemble imaginent La belle vie loin de ce cloaque Que c'est doux d'errer dans la ville Rêve d'y voir Voltaire, Bardot, Baudelaire L'autre et l'un ensemble, ils imaginent Et si j'étais, si tu étais Et si j'étais, si l'on était... And just for one minute Come, let's dream away And just for one minute Come, let's dream away We're so far, so far from the sun We're so far, so far Des lumière de Paris Ils s'enfuient courent à perdre haleine Dernier métro, faut pas que l'on traine Insatiables, ils font de longues phrases Pouvoir palper cette nouvelle atmosphère Et si j'étais, si tu étais Et si j'étais, si l'on était... And just for one minute Come, let's dream away And just for one minute Come, let's dream away We're so far, so far from the sun We're so far, so far Des lumière de Paris Words by Bévinda Ferreire and Aaken, 2011
4.
Listen to the news And if they don’t exist Be a hero for the not so obvious Live an easy life 都合のいい身体 tsugou no ii karada (Egoism my body) 行き場の無い yukiba no nai (There is no place to go) 否定して蹴り散らそう hiteishite keri chirasou (Reject it and kick away it) 息を吐く iki o haku (Take a breath) Yeah 届かない想い todokanai omoi (Feelings don't reach) 乾いた心臓 kawaita shinzou (Dry heart) 記憶を辿る kioku o tadoru (Follow memories) Online all the time Positive and negative 知ってしまった shitte shimatta (I have known) Waiting for the next wave ため息一つ tameiki hitotu (one sigh) The secret is out Pretend you understand The secret is out Just pretend you understand 命が燃える inochi ga moeru (Burning my life) I’m gonna fight for one better I’m gonna fight I’m gonna fight for one better And the rest is noise Don’t think they are that knowable Fantasy become a prison 雪に埋もれた生命 yuki ni umoreta seimei (The life that was buried among snow) そっと思い出して sotto ‘omoidashite (Quietly remember me) So now the mood is turning sour 不穏な平穏 fuon na heion (Threatening peace) 何も言いたく無い Yield me to the night nanimo iitaku nai (I don't want to say anything) あなたの目に映る現実 anatano me ni / utsuru genjitsu (Reality to be reflected in your eyes) Offer me delights Unobtainable outside 真実の朱殷 shin-jitsu no-o shuan (Bloody red of truth) 飾らない歌 kazarana-i uta (Not grace song) Wealthy and freaky It’s ok to look porn The secret is out Pretend you understand The secret is out Just pretend you understand 命が燃える inochi ga moeru (Burning my life) I’m gonna fight for one better I’m gonna fight I’m gonna fight for one better And the rest is noise Words by Aaken & Maki Felicia, 2015
5.
King Dowt 06:12
Drifting by Or blending together Like two streams From the mountain peak Parting unwillingly All is imperfect In this intimacy Where I exalt and humiliate myself You picked the parts Of my unrest So what is next Too much love Dazzled my eyes On that moment in time So anxious to connect But there’s a river to cross Oh how, oh how The past weighs on your side Hope can make fools of us all But I know We didn’t try enough Resign yourself To the forbidden love You understand so well Who you’ll betray Who you can save With all your prayers Your cynical innocence Knows that there’s no more looking back I don’t know how or when Something of love has got to end But I know We didn’t try enough Is it a goodbye? No more to say The secret is gone Another and one And so it’s goodbye No more to say Your secret is gone I’m another and one A faraway song A lonely voice From the nightly peace Another dawn Awakens me Then I cry I cry the days gone by Like so many shadows Flying by I don’t know how or when Something of love has got to end But I know We didn’t try enough Is it a goodbye? No more to say The secret is gone Another and one And so it’s goodbye No more to say The secret is gone I’m another and one Your secret has gone I’m another and one Words by Aaken, 2014
6.
Surely, Progressively Climbing the steps to perfect beauty Who are you now What of you now What of you is there? Uncanny You made it big You were that charming, funny gentle one It seemed so easy You grew it quick Is this your paradise? But you've got no more desire But you've got no more desire Na na na, na na na Watch your back Na na na, na na na Watch your back (But you've got no more desire) Fleshing out What others want from you You cannot give it Not anymore Oh did you say That’s where you want to go? Make yourself look good But you've got no more desire But you've got no more desire (The face that feeds your needs) Na na na, na na na Watch your back Na na na, na na na Watch your back There’s certain satisfaction To be unnatural Couldn’t always stay like that And you flash an overdone grin But the tears really start to flow When reality is hard to keep Did you say that’s where you want to go? (Look at they body) The face that feeds your needs Make yourself look good The face that feeds your needs Make yourself look good Na na na, na na na Watch your back Na na na, na na na Watch your back Look at they body Words by Aaken, 2014
7.
We’re not Here or there Up or down In or out On or off But all places at once We’re all places at once We’re not Out of time Out of rhyme This or that Together and apart But all places at once We’re all places at once Different tunes are played In their minimal world I use the dream I can’t explore And the lights come again You clench your Fists in fury Pout, rattle, shake In the night (in the night) Fearful we cling To one another And to our lies Remember us, remember now Beyond agony We’re aching to catch up With the best things in life And then Time is drifting Slips and falls Like my ass Year by year Tear by tear Madly searching faces For traces or clues Of our lives Season after season We go on My linchpin lover Season after season We go on My linchpin lover We’re not here or there We’re not up or down We dash everywhere In and out We’re all places at once We’re not here or there We’re not up or down We dash everywhere In and out We’re all places at once Words by Bibbe Hansen, 2013
8.
moi j'attends / so I wait moi j'attends / and I wait mon amant / for my love je n'bouge pas / I don’t move j'reste là / I stay there j'attends / I wait un signe un son un pas / a sign, a sound, a footstep non il ne viendra pas / no, he will not come mais patient j'attends / but I am patient, I wait j'ai le temps / I have time moi j'espère / so I hope oui j'espère / yes I hope le Levant / for the new rise le moment / the moment d'changer d'air / for a change of air et de vent / and of wind un frisson sans raison / a thrill without reason je le sens il est là / I feel it, he is there impatiente j'espère / impatient, I wish son nom / for his name silences ensommeillés / slumbering silences ça je ne le veut pas / that I do not want oublier mes passions / to forget all my passions non non / no, no mais j'ai rien d'autre à faire sur terre / but I have nothing else to do on this earth je me dis / I tell myself l'amour c'est pas fait pour les chiens / love, this is not made for dogs mais j'ai rien d'autre à faire sur terre / but I have nothing else to do on this earth je me dis / I tell myself l'amour n’est pas fait pour l'oubli / love isn’t made for oblivion oui, quelque chose à faire / yes, something to be done dans la vie, cette chimère / in life, this illusion un coin de paradis / a corner of paradise un espace vert / a space of green un lieu pas ordinaire / an un-ordinary place une lunaire clairière / a moonlit clearing une lumière, un ami / a light, a friend un prince c'est tout / a prince, that’s all moi j'attends / so I wait moi j'attends / and I wait mon amant / for my love je n'bouge pas / I don’t move j'reste là / I stay there j'attends / and I wait silences ensommeillés / slumbering silences ça je ne le veut pas / I don’t want any of that odieuse trahison / odious betrayal non non non non / no, no, no, no silence ensommeillé / slumbering silences ça je ne le veux pas / don’t want any of that oublier ma passion / to forget my passion my septembre / my September mais j'ai rien d'autre à faire sur terre / but I have nothing else to do on earth je me dis / I tell myself l'amour est pas fait pour l'oubli / love isn’t made for oblivion moi j'attends / so I wait moi j'attends / and I wait mon amant / for my love je n'bouge pas / I don’t move j'reste là / I stay there j'attends / I wait Words by Bévinda Ferreire, 2013 (Translation by Aaken)
9.
Remember that high heel life and party hair nights the kid glove lies and hat tip smile all those high tension wires (then as) a shining heart with a dirty mind she moved slowly through the world of the blind Walking those street ribbons thoughts seeping down sleeping alleys looking left and right as though it were night watching the clock hands slowly moving time across its face (and) up out of the gutter, she cries out to the skies If I could only know you now as I will know you then If I could only know you now as I will know you then There would be no gaping wound no absent heart lung where love and breathing are pain and dumb numb regrets Little small and tall sometimes too big is not enough and atomic is a bad spill thrill overkill A billion souls without bodies hanging off manikin heads and lamp posts making thought faces to scare the devil Casting glances across the room as the night is taking place In the land of exhausted desire pushed to a new day (then as) a shining heart with a dirty mind she moved slowly through the world of the blind (then as) a shining heart with a dirty mind she moved slowly through the world of the blind If I could only know you now as I will know you then There would be no gaping wound no absent heart lung where love and breathing are pain and dumb numb regret Words by Bibbe Hansen, 2016
10.
There are too many questions There is not one solution There is no resurrection There is so much confusion And the love profusion You make me feel You make me know And the love vibration You make me feel You make me shine There are too many options There is no consolation I have lost my illusions What I want is an explanation And the love profusion You make me feel You make me know And the love direction You make me feel You make me shine I’ve got you under my skin I’ve got you under my skin There is no comprehension There is real isolation There is so much destruction What I want is a celebration And I know I can feel bad When I get in a bad mood And the world can look so sad Only you make me feel good I’ve got you under my skin I’ve got you under my skin And the love profusion You make me feel You make me know And the love intention You make me feel You make me shine And the love profusion You make me feel You make me know And the love vibration You make me feel You make me shine And I know I can feel bad When I get in a bad mood And the world can look so sad Only you make me feel good I’ve got you under my skin I’ve got you under my skin And the love intention You make me feel You make me shine Words by Madonna Ciccone
11.
Nature Boy 05:18
There was a boy A very strange enchanted boy They say he wandered very far, very far Over lands and sea A little shy And sad of eyes But very wise Was he And then one day One magic day he passed my way And as we spoke of many things Fools and kings This he said to me The greatest thing You'll ever learned Is just to love And be loved in returned Words by Eden Ahbez
12.
Dark Blue 05:23
Old man you are old now too but still you dance in the center of town With your name in lights above your head daring Happiness to find you Riptide tear you out from the safe and sure far from shore Take you into deep water dark blue with the unknown out of breath out of your depth No world left no world left no world left but sea and sky Old man you are old now too but still you dance in the center of town With your name in lights above your head daring Happiness to find you Words by Bibbe Hansen, 2016

about

Third album by Aaken. written between 2010 and 2016, after he left his home city of Paris to settle in Taipei. The songs are little vignettes of moments caught as his new life was unfolding, moments of solitude, questioning, struggle and glimmers of hope.
The musical landscape still find its roots in slow cinematic songs, but contains more rock elements, thanks to his encounter with Taiwanese indie rock artist Sam Liao. Lyric-wise, Aaken furthered his collaboration with Bibbe Hansen, who wrote the lyrics of four songs, with Portuguese singer-songwriter, who penned beautiful words for two songs, and Japanese graphic artist Maki Felicia.

credits

released September 14, 2017

Arranged and produced by Aaken
2, 5, 6 written by Aaken, 1, 7, 9, 12 by Aaken & Bibbe Hansen, 3 & 8 written by Aaken and Bévinda Ferreire, 4 written by Aaken & Maki Felicia, 10 written by Madonna & Mirwais Ahmadzai, 11 written by Eden Ahbez.

Recorded at Flying Studio Taipei & Paris. Mixed by Aaken & Sam Liao

Musicians:
Aaken: Vocals, piano, synths, rhode piano, harpsichord, synths, bass synth, beats, percussion, programming
Sam Liao: Guitars
T i n : Vocals, Guitar
Heng Han Hou: Violin
Christophe Boissière: Cello
Emily Chang: Cello
Edric Chang: Violin
Allen Yeh: Erhu
Christophe Saunière: Harp
Rémi Chatton: Bass
Allen Wu: Percussion
Josh Gary: Drums

license

all rights reserved

tags

about

Aaken / Tôn Thât An 台北市, Taiwan

Aaken is the stage name of Tôn-Thât An, a French born Vietnamese singer, composer, songwriter and pianist.

He blends his love for classical music, an indie pop/rock sensitivity, electronic sounds and beats to his Asian roots and a cinematic approach to music.

His field of action spans music for contemporary dance, theatre plays, film score, and many, many songs
... more

contact / help

Contact Aaken / Tôn Thât An

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Aaken / Tôn Thât An, you may also like: